“Esta primera comunicación con ustedes es para comunicarles esta idea e invitarlos a colaborar con esta iniciativa. Las colaboraciones pueden ser diversas. Este proyecto consiste en la traducción del Open Office al guaraní. El Open Office es un conjunto de programas libres que se compone de un procesador de textos, una planilla electrónica, un presentador [...]
Entradas Etiquetadas como ‘Sobre el idioma guarani’
24 Octubre 2008
¿Un derecho a la lengua? El derecho y el uso de las lenguas en Paraguay.
Escribe: Mst. Patricia Duarte – Karaku Observatorio europeo-guarani.
Texto de presentación del Dr. Henry Dahl - Manzana de la Rivera 21-10-08 / As- Py.
Imaginar una lengua -dijo Wittgenstein- es imaginar una forma de vida.[1]
23 Enero 2008
Inclusión del guaraní en los documentos: cédula y pasaporte
Campaña a favor de la lengua guaraní.
23 Enero 2008
Histórico: el guarani presente en el discurso del director general de la UNESCO
El guaraní en el concierto de las naciones.
1 Agosto 2007
Carta abierta al Sr. Jean Charest, Primer Ministro del Gobierno del Québec.
Transcribimos aquí este documento en:
Frances – Lettre ouverte adressée à Monsieur Jean Charest Premier ministre du Gouvernement du Québec.
Guarani – Kuatiañe’ê Karai Jean Charest-pe, Mburuvicha – Québec rekuái.
Español – Carta abierta al Sr. Jean Charest, Primer Ministro del Gobierno del Québec.
17 Julio 2007
El hindi quiere ser lengua oficial de las Naciones Unidas
”¿Qué quiere ser el guaraní? ¿Sólo aspira a ser la lengua sometida, humillada, degradada, asesinada por el “apartheid lingüístico” paraguayo? Aunque solo fuese por pura demagogia o puro marketing, estaría bien que una o más lenguas africanas y americanas se postulasen como lenguas de las Naciones Unidas en el contexto del año 2008, Año Internacional [...]
9 Julio 2007
De profesión, lingüista
Entrevista a Shaw Nicolas Gynan, un escrutador de las lenguas de nuestro tekoha
Por Patricia Duarte
20 Junio 2007
XXII Seminario Nacional de Análisis del Bilingüismo Paraguayo
Angirû -Amigo/a
Roñemboja ne rendápe Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní, Regional San Lorenzo II rérape, roikuaaka haĝua ndéve áĝa arateĩ 24 ko jasýpe ore mbo’ehao ojapotaha “XXII Seminario Nacional de Análisis del Bilingüismo Paraguayo”. Ko ñemongeta guasu oikóta Teatro Municipal San Lorenzo-guápe, 07:30 aravo guive 17:30 peve. Hepy 15.000 guarani, pévape okéma kuatiakuéra ha kuatia’atã [...]
20 Junio 2007
Quechua, aymará ha guarani, castellano ha portugués ykére, Mercosur ha hembiapo ñe’ênguéra tee
Tembijerure Karai Mburuvicha Guasu Evo Morales Ayma ha Bolivia Rekuáipe oñeñemongeta jave Bolivia jeikére Mercosur-pe.
Karai Mburuvicha Guasu Evo Morales
Roĝuahê ne rendápe ha nde rupive Bolivia Rekuái ha hetâyguápe, romba’ejeruremívo ndéve; rojerure peteî mba’e ndahasýiva katu tuichaiterei mba’éva hetaiterei tapicha amerikayguápe ĝuarâ, yvate guive yvy peve. Tuichaiterei mba’e ndéve ĝuarâ voi, reñe’êva aymará ha quechua:
Karai [...]
20 Junio 2007
Qhishwa, Aymara, Waranï, kastillanümpi purtukisämpi arunakax utt’atawa Mercosur irnaqawinan taypi arust’añataki
Evo Morales Ayma jilir mallkuru, ukhamaraki Bolivia Marka ch’amanchirinakru mayita Mercosur waki mantañataki.
Tata Evo Morales, Bolivian Jilir Mallku
Nänakax jumaru jak’achasipxta, ukhamaraki jüma tuqi, jumampi irnaqirinakaru, Bolivia marka markachirinakampiru, mä jach’a mayiwimpi, jalañapataki taqi tuqiri, taqi markanakaru, waranq waranq jaqinakaru yatiyawayañataki. Ukhamarasu jumaru ch’amanchañataki kunalaykutixa jumax aymaransa qhichswansa aruskipastawa.
Tata Jilir Mallku, nanakax jumar mayin munpxtwa, [...]
20 Junio 2007
Mercosur ukhupi kundidirakunan quechua, aymará, guaraní oficial llank’anapaq katillanu, purtuguís simikunata hina
Bolivia llaqtamanta Kamachik prisidinti Evo Morales Ayma, kay p’unchaykunapi kanqa tupanakuy rimanakuy Bolivia llaqta Mercosur nisqaman akhunampaq, kay rimanaykuypi muñayku mañakuyta.
Wiraqucha Prisidinti Evo Morales
Ñuqayku kay mañakuyta chayachimuyku gubirnuykiman hinallataq Bolivia llaqtarunaman, kay mañaykuyqa ancha allinta qipaman america suyupi, nurtimanta surkaman. Kayqa mañakuyqa qamllapaktaq kanqa, rimankimi kay simikunata aymarata hinallataq quechuata:
Wirakucha Prisidinti, kay p’unchaykunapi kanqa [...]
Agenda semanal en proceso de construcción